원기103년 대각개교 경축일을 전 교도님과 전 인류, 전 생령과 함께 큰 기쁨으로 맞이하고자 합니다. 또한 우리 모두는 정신개벽의 개교 정신을 남 먼저 실천하고, 나아가 세계 구원에 앞장서는 개벽의 일꾼으로 거듭남으로써 소태산 대종사께 대보은하는 심통 제자가 되기를 염원합니다.

지금 세계는 큰 전환기에 있습니다. 특히 우리나라는 민족 전체가 평화와 화해의 길로 갈 수 있는 절호의 기회를 맞이하였습니다. 이 기회를 놓치지 말고 남과 북의 항구적인 평화와 나아가 통일의 동남풍이 불기를 축원하고 기도 정성을 모아야 하겠습니다. 

그런데 우리 사회는 욕망의 늪에 빠져 신음하고 있고, 우리에게는 오욕을 이기고 승화하여 범부의 인격에서 성자의 인격으로 거듭나 이 사회를 낙원으로 인도할 소명이 있습니다. 따라서 소태산 대종사께서 말씀해 주신 최초법어 '수신의 요법'을 통해 우리는 자기 자신을 조각해가는 조각사가 되어 깨달음에 바탕한 진리적 자아 완성에 매진해야 하겠습니다.

첫째, 시대의 흐름을 선도하는 인격을 양성해야 하겠습니다.
세상에 멈추어 있는 것은 하나도 없습니다. 만물은 끊임없이 변화합니다. 그런데 어떤 사람은 옛날 방식 그대로 살아가기를 고집하고, 어떤 사람은 그 변화에 순응하여 수동적으로 따라가며, 또 어떤 사람은 그 변화에 담긴 의미를 바르게 읽고 삶을 가치 있는 방향으로 인도합니다. 우리는 지난 역사를 거울삼아 변화의 방향을 정확히 감지하고 솔선수범하여 자신과 가족과 국가를 미래지향적으로 선도하고 영과 육을 쌍전하여 도학문명과 과학문명이 잘 조화되는 새로운 문명세계의 주역이 됩시다. 

둘째, 희로애락의 감정을 자유자재하는 힘을 얻어야 하겠습니다.
감정은 인간 본능의 직접적인 발로입니다. 그런데 이 감정을 잘못 길들이면 오욕이나 변덕스러움, 분노로 표출되어 주위 사람들에게 많은 피해를 주게 됩니다. 그러므로 우리 공부인은 희로애락의 감정을 순화하고 절제하여 그때 그곳에 알맞게 발현시키는 공부에 공을 들여야 하겠습니다. 인간은 본성에 인애의 감정을 갖추고 있습니다. 사람의 감정을 승화시키는 수양공부를 지성으로 하여 희로애락의 감정에 자유자재할 수 있는 대자유인이 됩시다.

셋째, 허위와 진실을 정확하게 판단하는 능력을 갖추어야 하겠습니다. 
허위와 거짓에 현혹되면 그릇된 판단을 하게 되고, 그릇된 판단은 잘못된 행동으로 이어져서 사람들을 불행으로 빠뜨리게 됩니다. 그러나 우리는 마음속에 거짓과 참을 정확하게 비추는 진리의 광명을 갖추고 있습니다. 이 근본지를 잘 활용하여 허위와 진실을 신속 정확하게 판단하는 능력을 길러야 하겠습니다. 성자의 가르침이 담긴 경전과 우주의 원리에 근거하여 허위와 진실을 판단하면 우리 지성이 극대화되어 성자의 깨달음을 얻게 될 것입니다.

넷째, 교법의 현실 구현에 힘써야 하겠습니다.
우리는 바르게 알고 판단하는 능력을 갖추는 것도 중요하지만, 그보다 더 중요한 것은 바르게 실천하는 능력입니다. 아무리 꽃처럼 아름다운 말일지라도 그것을 현실 생활에서 실천하지 않으면 결실을 맺지 못합니다. 그러므로 우리는 바르게 알고 판단한 것을 반드시 실천하는 용기와 그것을 지속해 갈 수 있는 마음의 힘을 갖추어야 합니다. 사람은 내면에 자비와 인정이 넘치는 덕성이 본래 갖추어져 있습니다. 그 덕성을 현실에 구현하기 위해 정성을 다하면 부처님의 자비행으로 나타나서 우리 자신과 사회가 은혜로 가득한 윤택한 삶이 될 것입니다.

이 네 가지 '수신의 길'을 잘 익혀서 시대적 변화를 바르게 선도해 나갈 줄 아는 공부인, 희로애락의 감정에 끌리지 않는 진리적 인격을 갖춘 공부인, 진리의 광명을 따라 허위와 진실을 판단할 줄 아는 공부인, 그리고 우리의 교법을 현실에 구현해 나가는 용기 있는 공부인이 되시기를 바랍니다. 나아가 내 마음을 내 마음대로 사용하는 주인공이 되어 자신을 구원하고 사회를 구원하여 병든 세상을 치료하는 대도인으로 거듭납시다. 
 

원기103년 4월28일 
종법사


대각개교절 법문 영어

The Path to the True Self

May all Won Buddhist members, humanity, and beings celebrate the one hundredth and third anniversary of Great Enlightenment and the Opening Day of Won Buddhism. I pray wholeheartedly that we become true disciples of Founding Master Sotaesan by first applying the spirit of the ‘Founding Motive of Won Buddhism,’ and further by leading world peace through our spiritual awakening. 
The world has reached a turning point. In particular, Korea welcomed the opportunity of the whole nation to move forward in the direction of peace and reconciliation between North and South Korea. Let us seize this as an opportunity to offer our sincere prayer for the everlasting peace and unification of the North and the South.
Even though our society suffers from selfish desires, we, as practitioners, have a spiritual commitment to lead this society to paradise by guiding people to transform from a deluded person to a sage. Therefore, with sincere effort we must dedicate ourselves to completely be a truthful self based on spiritual awakening through ‘The Essential Dharmas on Self- Cultivation’ in The First Dharma Words by Founding Master Sotaesan.

First, let us cultivate the ability to lead the current trends of the time.
There is nothing in this world that ceases. However, some insist on clinging to old ways, while others adapt and passively follow that change, and others correctly foresee the meaning of the change and guide people in a worthy direction. The future leader needs the capacity to accurately identify the direction of change by using history as an example; lead oneself, families, and nations into the future; and harmonize spiritual scientific civilization through the wholeness of both mind and body.

Second, we need to gain the power to freely use emotions of joy, anger, sorrow and happiness.
Emotions are the direct expression of human instinct. However, if these emotions cannot be controlled, they will then be expressed as humiliation, volatility, and anger, thus causing harm to those around us. This is why, as practitioners, we should sincerely practice manifesting our emotions appropriately by refining and moderating joyful, angry, sorrowful, and happy emotions. The nature of human’s already embraces diverse emotions and feelings. Let us be great practitioners who can freely manage feelings and emotions such as joy, anger, sorrow, and happiness through spiritual cultivation that can transform human emotions.

Third, we must have the ability to discern falsehood and truth accurately.
If we are misled by falsity and untruthfulness, we could make a wrong judgment that leads to wrong behavior and cause suffering to others. However, we already embrace the light of truth in our mind that can accurate illuminate the true from the spurious. We need to cultivate the ability to make a clear judgment through the light of numinous awareness. If we discern the false and truth based on the scripture of the sages and the principles of the universe, then we will magnify our intelligence and gain enlightenment of the sages. 

Fourth, let us strive to actualize the teaching of Won Buddhism in our daily life.
It is important that we can clearly know and discern correctly, but more importantly, it is the ability to implement correctly. No matter how beautiful words may be, if we do not try to apply them in our life, then we cannot gain the fruition of those beautiful words. Therefore, we must have the courage to apply what we know and discern, and build the power of mind to sustain those actions. Human already embrace inside a virtue that is full of compassion and mercy. If we make a sincere effort to realize this virtuous nature, our actions will manifest as compassionate actions like that of the Buddha, resulting in a life and society filled with grace and abundance. 

As I mentioned above, I would like for us all to become leaders who can lead this changing society based on the practice of ‘The Essential Dharmas on Self-Cultivation.’ I also hope that we become practitioners equipped with a truthful personality which does not cling to emotions of joy, anger, sadness, and happiness and that we cultivate the ability to distinguish the true from the spurious according to our numinous awareness. In addition, I wish for us all to be courageous practitioners who can embody the teachings of Won Buddhism in life. Furthermore, I pray that we all gain the ability to use our mind freely, so that we save our society as well as ourselves. Let us become great practitioners of the Way, so that we can cure the illnesses of the world.


April 28, Won Buddhism Era 103
Prime Dharma Master


대각개교절 법문 중국어

真理性自我的完善道路


圆纪103年大觉开教纪念日, 希望与全体教徒,全人类,以及全部的生灵一起迎接这莫大的喜悦。 同时真诚地祝愿我们所有的人率先实践精神开辟的开教精神, 从而担起走在拯救世界的领军人的责任,成为报恩于少太山大宗师的心通弟子。
 
现在,世界正处在大转换时期。尤其是我们的国家迎来了走向民族和平与和解之路的绝佳时机。 愿我们没有错失这次良机,合起双手真诚的祈祷南北双方达成恒久的和平以及国家统一的东南风一直吹下去。
 
但是我们的社会陷入欲望的深渊中不断的呻吟。 我们身上肩负着战胜五欲,从凡夫的人格升华到圣者的人格,并把社会引向乐园的历史宿命。因此,我们要通过少太山大宗师所讲的最初的法语“修身的要法”, 让我们成为自己塑造自己的雕塑家, 致力于基于觉悟的真理性完善自我成长。
 
首先,需要养成引导时代潮流的人格。
这个世界从来都不是停滞不前的。万物都是不断的变化的。 但是,有些人却总是固执地希望以过去的方式生活, 有些人顺应社会的变化而被动的适应着, 又有些人则正确的解读变化所包含的真实含义,把人生引向更有价值的方向。我们要以历史为鉴,正确地感知变化;并为自己,为家庭,为国家宣导未来创造性,在超越灵与肉世界里完美的协调道学文明和科学文明,并成为新文明世界中的主角。
 
其次, 我们要掌握自由控制喜怒哀乐感情的能力
感情是人们最本能的流露。如果以开始就没有正确地引导这种感情,它表现为五欲或者喜怒无常或者愤怒等感情,会伤害周围的人们。 所以我们做为有文化的人应该控制并调节喜怒哀乐的感情,学会根据场合正确的表达感情。 人最初的本性都具有仁爱的感情, 希望我们都能够理智的对待升华感情的修养学习,成为娴熟的掌握喜怒哀乐感情的大自由人。
 
再次,需要掌握正确地判断虚伪和真实的能力
如果我们被虚伪和假意所迷惑就会做出错误的判断, 错误的判断直接导致错误的行为,让人们陷入不幸之中。但是,我们每个人都拥有能够正确照映心中虚伪和真实的真理光芒。 我们要充分的利用这一根据地,培养出迅速正确地判断虚伪和真实的能力。 依据饱含圣者教诲的经书和宇宙的原理来判断虚伪和真实,会最大限度地展现我们的诚意,终将得到圣者的教诲。
 
最后, 致力于教法在现实中的实践
 
正确的理解和判断的能力固然重要, 但是更重要的是正确实践的能力。 即使说的比花还漂亮却没有实践到现实生活中时,就不会结出果实。所以我们要在正确的理解和判断的基础上还要具备把它实践下去的勇气和一直坚持下去的意志。 每个人的内心深处都具备慈悲和人情味等特质, 为了在现实生活中实践这种特质我们要真诚地祈祷,那么菩萨将以慈悲现形在我们的生活当中,让我们以及我们所在的社会都变成充满恩德的丰裕的人生。
 
熟知以上四条 “修身之路”, 我们要成为正确引导时代变化的学习者, 成为不被喜怒哀乐左右的具备真理性人格的学习者, 成为依据真理光芒判断虚伪和真实的学习者,同时还要成为在现实中实践我们教法的有勇气的学习者。 最终成为能够掌握和运用自我内心的主人公, 拯救自我,拯救病入膏肓的社会的大道人。


대각개교절 법문 독일어

Den Weg zum wahren Ich vollenden.

Ich möchte den Erleuchtungs- und Gründungstag des Won-Buddhismus im Jahr Wongi 103 mit allen Gjodo, der gesamten Menschheit und mit allen Lebewesen mit großer Freude feiern.
Wir sollen das Gründungsmotiv der Erweckung des Geistes zuerst umsetzen, um als weltrettende Pioniere wieder geboren zu werden. So werden wir zu guten Schülern von Meister Sotaesan, die gegenüber den Gnaden Vergeltung zeigen.
Die gesamte Welt befindet sich an einem Wendepunkt.
Besonders die Koreaner haben die Chance, das gesamte Volk zu Frieden, Freiheit und Versöhnung zu führen.
Diese Gelegenheit dürfen wir nicht verpassen! Wir sollen dafür beten und uns alle erdenkliche Mühe geben, um dem Süden und dem Norden Koreas andauernden Frieden zu bringen und darüber hinaus den warmen Wind der Wiedervereinigung wehen zu lassen.
Doch unsere Gesellschaft stöhnt und klagt, weil sie im Sumpf der Begierden versunken ist.
Wir haben die Berufung, die Menschen dieser Gesellschaft von den fünf Begierden zu befreien, sie vom normalen Dasein zu Heiligen zu sublimieren und die Gesellschaft zu einem Paradies zu leiten.
Wir sollen, entsprechend den Dharmaworten von Meister Sotaesan in 'Methoden zur Selbstbeherrschung', zu sich selbst formenden Bildhauern werden.
So sollen wir, mit unserem wahrhaftigen Ich, tapferen Schrittes voran gehen.

1. Wir sollen eine Persönlichkeit bilden, die den Zeitgeist anführt.
Es gibt absolut nichts, was sich in der Welt nicht verändert, denn alles Seiende verändert sich ständig.
Es gibt Menschen die, immer an den alten Methoden und Gewohnheiten hängen bleiben und andere passen sich an die Veränderungen an, bleiben aber passiv. Doch manche verstehen den Sinn der Veränderungen richtig und führen ihr Leben in eine wertvolle Richtung.
Lasst uns die Hauptrolle spielen bei der Gestaltung einer neuen Kulturwelt. 
Durch das Reflektieren der Vergangenheit lasst uns die Richtung der Veränderung richtig erkennen.
Wir wollen mit gutem Beispiel voran gehen und zukunftsorientiert leben, für uns selbst, für die Familie und die Nation. Dies wollen wir erreichen durch das Vervollkommnen von Körper und Geist und die Harmonisierung von Kultur, Moral und Wissenschaft.

2. Wir sollen die große Kraft gewinnen, die außerhalb der Emotionen von Freude, Ärger, Trauer und Lust frei handeln kann.
Emotionen sind eine direkte Äußerung des menschlichen Instinkts. Wenn man diese Emotionen nicht richtig im Griff hat, werden sie zum eigenen und zum Schaden für andere durch Gier, Launenhaftigkeit und Wut.
Deshalb sollen wir Lernenden unsere Emotionen von Freude, Ärger, Trauer und Lust reinigen und lernen sie zu beherrschen, um sie zur richtigen Zeit und am richtigen Ort zu entfalten.
Eigentlich besitzen alle Menschen in ihrer Natur das Gefühl der Humanität.
Durch die Kultivierung der Sublimierung der Emotionen lasst uns zu großen freien Menschen werden, die von den eigenen Gefühlen unabhängig sind.

3. Wir sollen uns die Fähigkeit aneignen, die Wahres und Unwahres richtig beurteilen kann.
Wenn man durch Lügen und Unwahres geblendet ist, wird man falsche Entscheidungen treffen und somit falsch handeln. So bringt man sich selber und anderen nur Unglück.
Doch wir besitzen das Licht der Wahrheit, das in unserem MaUm Wahres und Unwahres genau beleuchtet.
Wir sollen unsere ursprüngliche Natur gut nutzen um die Fähigkeit auszubilden, das Wahre und das Unwahre richtig zu erkennen.
Wir sollen auf der Grundlage der wahren Lehrschriften der Heiligen und der Prinzipien des Universums die Situationen beurteilen. So werden wir unseren Intellekt maximieren und die wahre Erleuchtung der Heiligen erkennen und erreichen.

4. Wir sollen uns Mühe geben die Dharmalehre zu verwirklichen.
Es ist sehr wichtig, richtig zu erkennen und zu entscheiden. 
Doch die Fähigkeit des richtigen Handelns ist noch wichtiger.
Trotz schöner Worte wird eine Blume keine Früchte tragen und so ist es auch, wenn man seinen Worten keine Taten folgen lässt.
Deshalb sollen wir die Kraft besitzen, dass wir das, was wir richtig erkannt und entschieden haben, mit der ganzen Kraft unseres MaUm auf Dauer umsetzen.
Eigentlich befinden sich im Inneren eines jeden Menschen die Tugenden der Liebe und der Menschlichkeit.
Wenn man diese Tugenden mit starkem Willen umsetzt, erscheinen sie als Handeln wie Buddha und so werden wir uns selbst und die gesamte Gesellschaft in ein gnadenvolles und reiches Leben führen.

Ich wünsche ihnen, dass sie diese vier Methoden der Selbstbeherrschung gut lernen, um die gesellschaftliche Veränderung richtig leiten und führen zu können. Bitte seien sie Lernende, mit einer wahrhaftigen Persönlichkeit, die sich von der Abhängigkeit der Gefühle von Freude, Ärger, Trauer und Lust frei macht. Seien sie bitte Lernende, die nach dem Licht der Wahrheit streben, um Unwahres und Wahres zu unterscheiden und zu beurteilen. Und bitte seien sie auch solche Lernende, die unsere Lehre verwirklichen und richtig umsetzen. Zu solch mutigen Lernenden zu werden wünsche ich uns allen.
Lasst uns weiter zu Hausherren und großen Taomenschen werden, die ihr eigenes MaUm frei nutzen können, die Gesellschaft retten und die kranke Welt heilen können.


Übersetzung: Song-Chon Stabnau / Gjomu BopU Stabnau


대각개교절 법문 일본어

真理的自我を完成する道

 

円紀103年の大覚開教節の祝日を、全教徒と全人類、全生霊とともに大きな喜びで迎えたいと思います。また、われわれは精神開闢の開教精神を先立って実践し、進んで世界救援の先頭に立ち、開闢の働き手として生まれ変わり、少太山大宗師の恩に大いに報いる心通弟子になるよう願います。

今、世界は大きな転換期を迎えています。特に、韓国は平和と和解の道に進める絶好の機会を迎えています。この機会を逃さず、南と北の恒久的な平和と、ひいては統一の東南の風が吹くように祝願し、祈祷に真心を集めなければなりません。

ところが、社会は欲望の沼にはまって呻吟しており、われわれは五欲に勝ち、昇華させ、凡夫の人格から聖者の人格に生まれ変わり、この社会を楽園に導いていく召命があります。従って、少太山大宗師が話してくださった最初の法語「修身の用法」を通じて、自分自身を刻んでいく彫刻師になり、悟りに基づいた真理的自我の完成に邁進しなければなりません。

1、時代の流れを先導する人格を養成しなければなりません。
世の中に、止まっているものは一つもありません。万物は、絶えず変化します。ところが、ある人は昔のまま生きていくことに固執し、ある人はその変化に順応して受動的に従い、またある人はその変化に込められた意味をよく読んで、生を価値ある方向に導きます。われわれは過去の歴史を鑑とし、変化の方向を正確に感知し率先垂範して、自身と家族と国家を未来志向的に導き、霊肉をともにまっとうして、道学と科学文明が調和の取れる新しい文明の主役になりましょう。

2、 喜怒哀楽の感情を自由自在する力を得なければなりません。
感情は、人間本能の直接的な発露です。ところが、この感情を間違って熟達させると五欲や気まぐれ、憤怒として表出され、周りの人々に多大な被害を与えます。従って、われわれ修行人は喜怒哀楽の感情を順化し、節制し、時と場所に合わせて発現させる修行に念を入れなければなりません。人間は、本性に仁愛の感情を備えています。人の感情を昇華させる修養研究に至誠を尽くして、喜怒哀楽の感情を自由自在にできる大自由人になりましょう。

3、虚偽と真実を正確に判断する能力を備えなければなりません。 
虚偽と偽りに惑わされると間違った判断をし、間違った判断は誤った行動につながり、人々を不幸に陥れます。しかし、われわれは心の中に偽りと真実を正確に照らす真理の光明を備えています。この根本知をよく活用して、虚偽と真実を迅速正確に判断する能力を養わなければなりません。聖者の教えが盛り込まれた経典と宇宙の原理に基づき、虚偽と真実を判断すると、われわれの知性は極大化され、聖者の覚りを得るはずです。

4、教法の現実具現に尽力しなければなりません。
われわれは、正しく知って判断する能力を備えることも大事なことですが、これよりもっと重要なことは、正しく実践する能力です。どれほど花のように美しい言葉であっても、これを現実の生活で実践しなければ結実しません。それゆえ、われわれは正しく知り判断したことを必ず実践する勇気と、これを持続していける心の力を備えなければなりません。人は、内面に慈悲と人情が溢れる徳性が備わっていなければなりません。その徳性を現実に具現するために精誠を尽くすと、仏の慈悲行に現れ、われわれ自身と社会が恩恵に満ちた潤いある生になるはずです。

この四つの「修身の道」をよく覚えて、時代的な変化を正しく先導していける修行人、喜怒哀楽の感情に左右されない真理的人格を備えた修行人、真理の光明に従って虚偽と真実を判断できる修行人、そして、われわれの教法を現実に具現させていく勇気ある修行人になるよう願います。進んでは、わが心を思いどおりに使う主人公になり、自身を救援し社会を救援して、病んだ社会を治療する大道人として生まれ変わりましょう。 

저작권자 © 원불교신문 무단전재 및 재배포 금지